626ファクトリー

TeeChipでモノを買ったらこうなった

IMG_1195

 

 

昨年の11月の終わりになんとなくインスタグラムを見てると、
あまり見かけないスマホケースを発見
インスタの広告で説明も英文だったが、

クレジットカードで決済可能

しかも入力フォームが日本語だったので

購入してみた~

 

日本のネットショップと同じように確認メールが届いた

 

1

お~

ちゃんと購入できとるやないか~~

トラッキングのURLもついていたのでひと安心

まだ発送準備中のようで、発送完了したらトラッキングできるとのこと。
そして4日後の12月1日に発送のメールが届いたのだが。。

 

2

 
届け先と購入者の名前のところがおかしなことに。。
なんやこら??
数字はあってるが、英単語でもない英文字が並んでる。。
よ~わかんね~けど、

まあええかってことで待ってみることに

 
しかし

 

 

10日過ぎてもなんの進展もないので、

DHLにおそらく住所がおかしいので変更できないか問い合わせてみたところ

以下のメールが届いた。

—————————————————————————-
DHL Parcel・DHL eCommerceにお問い合わせ頂き誠にありがとうございます。

確認いたしましたところ、お客様の荷物は12月6日にアメリカから発送完了いたしました。

通常はアメリカから日本まで4-8営業日がかかりますのでしばらくお待ちください。

大変申し訳ありませんが、住所訂正に関して、

お荷物が出荷されたら、訂正不可能になります。

本件に対しては、送り主までご連絡いただいてご相談お願いいたします。

通関手続きが完了したら、日本郵便局に引き渡します。

お客様のお荷物は日本国内で追跡が不可能ですので,日本国内(日本郵便局)の追跡番号がつけてないことをご了承ください。

限られた追跡の荷物ですのでこのあとは更新されていません。

到着予定日から10の営業日を経過してもまだ届いてない場合、調査の依頼を送り主までご連絡お願いいたします。

送り主しか調査と補償請求を要求できないのでご了承くださいませ。

お手数をおかけいたしましたがよろしくお願いいたします。
Best regards,

Customer Service Team

DHL Parcel & DHL eCommerce
—————————————————

 

DHLは日本語でも対応してくれたが、届かない場合は送り主まで連絡してくれとの内容

 
やはりあの住所はなんかおかしいことになっていると思い始めたので調べてみる

 
GANG BEN TAI YA

 

BING KU XIAN
SHEN QI JUN SHI CHUAN TING ZE 5 5 9 1 . 679-2336
JP

 
郵便番号と番地はあってる

あと単語ごとに区切っていることに気づく

 
GANG BEN TAI YA

 
たぶんこれ名前っぽいが、英語で岡本ならHillbookっとかってなるはず

 

じゃあこれ、どこの国や~

 

Googleの翻訳であれこれやってみたら。。。

 

 

 
3

 

 

 
原因判明。。。

 

 
名前と住所をそのまま中国語読みで英語にしているやないかい
こらあかんわってことで、TeeChipの問い合わせフォームから翻訳ソフトを駆使して問い合わせてみたら数日後に返事があり。。

 

—————————————————————————
Hello Gang,

Thank you for contacting TeeChip Pro! I am happy to assist with your order RL-11548-01370

We are able to see that your order recently arrived at customs. Unfortunately, it is not possible for us to expedite this process further as customs has to process your shipment and forward it to the local courier where you live. If you have not received your shipment by December 21,2017, please contact us again, and we will be more than happy to look into the matter further at that time.

Thank you again for reaching out to TeeChip Pro! If you have any additional questions, please do not hesitate to contact us by responding to this email.

Kind Regards,

—————————————————————————

簡単に訳すと12月21日までに届かなかったら再度メールちょうだい
って返事がきた

 

いつのまにやらギャングって名前で呼ばれてるし。。。
当然待ってみたが届かなかったので、再度問い合わせる
すると翻訳がうまく通じたのか、正しい住所を送ってくれとメールがきた

—————————————————-

Hello Gang,

Thank you for contacting TeeChip Pro! I am happy to assist with your order RL-11548-01370.

I am sorry to inform that your order has been lost in transit. We would be happy to process a free reprint of your order. To do so, please provide an alternative address in the following format:

Street Address:
City:
State:
Zip Code:
Country:

Thanks again for contacting TeeChip Pro. We look forward to hearing from you.

Kind regards,

Max
Customer Care Representative
——————————————————

 

 

今度は日本語ではなく英語で書いて返信

 

——————————————————–

Address information

Street Address:559-1 Sawa
City:Ichikawa-cyo Kanzaki-gun
State:Hyogo
Zip Code:679-2336
Country:Japan
——————————————————
すると確認メールが届いた
再度発送してくれるみたい

 

だが。。

 

 

4

 

 

まだ名前がGangじゃねーか

 
配達先に間違いがある場合は直せるURLが貼ってあったのでそこから名前を変更

 
5

 
ようやくこれで届くか。。。

 

 

そして

 

 

購入から40日が過ぎてようやく

 

IMG_1189

 

 

どーーーん!

 

届いたけど

 

 
色が黒やん。。。。(`Δ´)

※赤で頼んだんですけど。。

 

 
もうええわ~~(_´Д`)

 
結論

 
Teechipはちゃんと届きますが、入力フォームが日本語で出ても英語で入力しましょう。

 

 

Related article

関連するエントリーはありません。

Comment

twitterRSS